Affichage des articles dont le libellé est Xinhua (新华社). Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Xinhua (新华社). Afficher tous les articles

lundi 19 juillet 2010

La Chine numérique s'est levée

.
La Chine est, et de loin, la première des nations sur Internet (420 millions d'internautes, 36 millions de plus depuis le début de l'année. Source : CNNIC) ; par conséquent, le chinois est la première langue de l'Internet.
La nouvelle gestion des DNS permet les noms de domaine en langue chinoise : on a parlé de schisme de l'Internet alors qu'il s'agit de rendre sa place à l'écriture chinoise. Pour mieux comprendre l'attitude chinoise, et l'indécrottable ethnocentrisme de certains occidentaux, il suffit d'imaginer que nous devions écrire les noms de domaine des sites américains ou européens en chinois !

Parmi les premiers sites en nombre de visites, les sites chinois sont de mieux en mieux placés. Le classement de Doubleclick Adplanner (Google) permet de les situer : baidu (moteur de recherche), qq (réseau social), taobao (e-commerce), youku (vidéo), sohu (moteur de recherche), tudou (vidéo)... Tout cela se tient. Une entreprise numérique peut-elle être dite internationale si elle n'est pas présente solidement en Chine, en chinois ?

Nombre d'événements récents attestent de cette hégémonie :
  • Google s'est réconcilié avec le gouvernement chinois qui lui a renouvelé sa "licence".
  • Apple ouvre des AppleStores en Chine.
  • Les livres numériques prennent pied sur le marché universitaire (cf. Founder Apabi) et dans les bibliothèques chinoises.
  • Alibaba (阿里巴巴) rachète des entreprises américaines de commerce électronique B2B (Auctiva et Vendio qui fournisent eBay, Amazon et des milliers d'autres entreprises pour la gestion des enchères).  
  • L'agence d'information Xinhua (新华社) et China Mobile (中国移动通信554 millions d'abonnés) passent un accord de JV (août 2010) pour développer un moteur de recherche. Le message est clair pour Google et ses lointains suivants. Le texte du communiqué énonce les intentions du gouvernement chinois :
    • "Called Search Engine New Media International Communications Co., the joint venture will focus on creating a leading search engine while actively developing other businesses, including the internet, print media and advertising, said Zhou Xisheng, vice president of Xinhua, at a signing ceremony."Search engines, which have powerful information integration abilities, play an increasingly important role in disseminating information and influencing public opinion," he said. Zhou stressed the importance of setting up the joint venture, saying it was part of the country's broader efforts to safeguard its information security and push forward the robust, healthy and orderly development of China's new media industry. He said the joint venture will make full use of advanced search technologies and recruit world-class talent to offer quality services to customers from home and abroad".
    Complétez vous-même, depuis votre domaine de compétence !


    * A propos du titre : le 1er octobre 1949, pour la fondation de la République Populaire de Chine, discours de Mao Zedong : "La Chine s’est levée" (plus exactement, "中国人民从此站起来了" :  "le peuple chinois ...").
    .

    mardi 13 juillet 2010

    TV internationale et agences de presse : CNC World et CNN

    .
    Xinhua News Agency (新华社), l'agence d'information chinoise, lance une chaîne internationale d'information continue, CNC World (CNC = (中国新华新闻电视网, ou China News Network Cooperation), diffusant en chinois et en anglais.
    Pour son information internationale, la Chine développe un modèle économique qui met la collecte de l'information à la base de l'édifice médiatique. On ne trouve un tel modèle ni en France, ni aux Etats-Unis où règnent la division sinon la concurrence entre agences de presse et télévision internationale.
    Pour couvrir l'international, la Chine dispose déjà de CCTV (中国中央电视台) qui diffuse en anglais, arabe, espagnol, français et du Quotidien du Peuple (人民日报, Renmin Ribao), le journal du Parti Communiste Chinois, qui publie des éditions en anglais, arabe, espagnol, français, japonais et russe.
    Symbole des ambitions et de la détermination internationales chinoises, Xinhua s'installe à New York au sommet d'un immeuble de 44 étages, à Time Square.
    • Ce développement chinois dans les médias internationaux d'information témoigne des transformations numériques en cours dans ce secteur où triomphent encore des modèles économiques et des métiers séparés :  agences de presse, d'une part, chaînes nationales internationalisées, d'autre part. 
    • CNN (Time Warner) remet en question cette séparation par une autre voie que Xinhua, quittant l'agence Associated Press (AP) après 30 ans d'abonnement. Il s'agit pour CNN non seulement de limiter ses dépenses mais surtout d'offrir à son public davantage de contenus exclusifs. CNN se positionne de facto comme agence de presse (CNN Wire). 
    • Le marché américain conduit CNN, par d'autres voies, aux mêmes décisions que la rationalité politique chinoise. La différence entre les deux voies tient aux ambitions exclusivement commerciales de l'une et aux ambitions de politique internationale de l'autre, ambitions dont témoigne le nombre des langues mises en oeuvre.
    • On peut lire dans cette perspective l'organisation récente de l'audiovisuel extérieur de la France avec la chaîne de télévision France 24 (anglais, arabe, français) et RFI (radio en 12 langues). De son côté, l'AFP couvre le monde en allemand, anglais, arabe, espagnol, français et portugais. 
    • Inévitablement, la généralisation d'Internet va bousculer encore ces organisations. L'organisation chinoise semble la mieux préparée aux prochaines étapes de cette évolution.